「なんで頭が回転するの?」と外国人に問われたら

村上さんこんにちは。お元気そうで何よりです。
私の知人に、セルビアの大学で日本語を専攻している女子大生がいるのですが、「頭の回転が速い」の意味がわからないので教えてほしいと言われました。
彼女のイメージでは「ヘッドバンギングのように速く激しく頭を回している」というもので、それでは文章の意味がうまく理解できないとのことでした。
なんだか楽しそうなのでそのままでもいいような気もしたのですが、こういった質問にはどのように答えるのがよいのでしょうか。くだらない質問ですいません。
(ハジメ、男性、41歳、板金工)

あたまの回転が速い、というのは英語だとwhip smartというみたいです。whip だと「回転が速い」というよりは「(直線距離的に)ぱっと迅速に」という感じです。日本語の「頭脳が回転する」という観念は外国にはあまりないみたいですね。たしかに頭脳がぐるぐる回転したら、忙しくてものなんて考えられないかも。いえいえ、くだらない質問なんかじゃないですよ。言語のあり方について、なにかと考えさせられます。

村上春樹拝