『カラマーゾフの兄弟』も訳してください

こんにちは。先日の質問の回答にチャンドラーの翻訳本を出版されるとあり、とても嬉しいです。
最近は村上さんの翻訳した作品を読むことが多いのですが、『グレート・ギャツビー』のあとがきに、人生で巡りあったもっとも重要な本を三冊あげろと言われたら『グレート・ギャツビー』、『ロング・グッドバイ』、『カラマーゾフの兄弟』だ、とありました。先の二冊は読みましたが、『カラマーゾフの兄弟』は村上さんが訳していただくのを待っております。
いつか、訳してくださいますか? 
楽しみにしております。
(みどり、女性、41歳、看護師)

そう言われても、僕はロシア語がまったくできません。あきらめてください。亀山郁夫さんの新訳はとても読みやすいので、とりあえず(というか)そちらで読んでいただけますでしょうか。

村上春樹拝