『カチアートを追跡して』も大好き

村上さん、こんにちは。
村上さんが訳されたジョン・アーヴィングの『熊を放つ』が大好きです。『ガープの世界』や『ホテル・ニューハンプシャー』よりも好きです。そこで村上さんにお願いです。ティム・オブライエンも多く訳されていますが、『カチアートを追跡して』の村上さん訳が読みたいです。
あの小説も大好きなんです。
絶版になってますので新潮社の方々合わせて宜しくお願い致します。
(少年おじさん、男性、45歳、会社員)

そうですか。『カチアートを追跡して』が絶版になっているんだ。素晴らしい小説なのにね。残念です。たしか生井英考さんの訳だったですよね? 僕は翻訳ではまだ読んでいませんが。何かできることがあるか、新潮社の編集者とちょっと話してみます。

村上春樹拝