日本語訳と原書を読み比べますか?

村上さんこんにちは。私も、ドナ・タート『The Goldfinch』、はまって読みました。カズオ・イシグロも好きです。あと好きなのはジョン・アーヴィングです。村上さんの小説では『海辺のカフカ』が、特に好きです。綺麗ですね。
ところで、村上さんは、海外作家の本は書かれた言語で読みますか? それとも、日本語訳で読みますか? 読み比べはされますか? 
(YOKO、女性、34歳)

よかった。僕の周りで『The Goldfinch』を完読された方はあなたが初めてです。あれ、はまりますよね。あまりにも厚くて重くて、持ち歩くのに苦労しましたが。僕は翻訳されたものはおおむね翻訳で読むようにしています。翻訳されていないものはもちろん英語で読みます。暇がないので、読み比べまではしません。

村上春樹拝