S・キングを翻訳していただけませんか?

はじめまして、こんばんは。私はスティーヴン・キングの小説が大好きです。特にお気に入りは、『骨の袋』と『ローズ・マダー』です。村上さんも彼の作品がお好きだと以前どこかで読みました。どうか翻訳していただけませんか? 村上さんの翻訳でスティーヴン・キングを読むのが夢です。
もちろん、村上さんの小説も大好きですよ! これからもご活躍を期待いたします。
(しじみねこ、女性、42歳、非常勤公務員)

僕は初期のキングはわりに熱心に読んでましたが、途中からほとんど読まなくなりました。どうしてかな? ちょっとわかりません。キングさんはボストン・ レッドソックスの熱心なファンで、よく球場に見えていました。フェンウェイ球場の有名人です。メイン州にお住まいなんですが、メインもやはり「レッドソックス・ネイション」なので。それからボストンには「スティーブン・キング」という家具屋みたいなのがあって(絨毯屋だっけな)、その搬送トラックをよく見 かけます。バンの脇に大きく「STEPHEN KING」と書いてあって、それを見るたびに何かしら不吉なことが起こりそうな気がしたものです。どうでもいいことですが。

村上春樹拝